A parabola di i vignaghjoli gattivi: Vulemu a ghjustizia umana - Diu dà a grazia celeste

A parabola di i vignaghjoli gattivi: Vulemu a ghjustizia umana - Diu dà a grazia celeste
Adobe Stock - Jenny Storm

... l'unicu modu per a ghjustizia divina. Di Ellen White

Tempu di lettura: 9 minuti

A volte in l'antica Israele, Diu mandava prufeti è messageri in a so vigna per riceve a so parte da i so mariti. Sfurtunatamente, sti messageri anu truvatu chì tuttu era usatu per u scopu sbagliatu. Dunque, u Spìritu di Diu li hà ispiratu à avvistà u populu contr'à a so infideltà. Ma ancu s'è a ghjente hè stata fatta cuscenza di u so sbagliu, persistanu è diventanu solu più testaru. I prete è l'argumenti ùn anu micca aiutu. Detestavanu u rimproveru.

ciò chì Diu dura

"Quandu u tempu di fruttu hè ghjuntu", disse u Messia in a parabola di a vigna, "hà mandatu i so servitori à i vignaghjoli per ch'elli ricevenu u so fruttu. Allora i vignaghjoli piglionu i so servitori: anu battutu unu, uccisu un altru, è petra un terzu. Di novu mandò altri servitori, più di i primi; è li fecenu listessu. » (Matteu 21,34:36-XNUMX)

Pàulu informa cumu si trattavanu i messageri di Diu. "E donne anu tornatu i so morti per risurrezzione", spiegò, "ma l'altri chì anu ancu fiducia in Diu sò stati torturati à morte. Speranu una risurrezzione megliu cà solu ricuperà a so libertà. Ancora altri suppurtàvanu ridicule è flagellazione, catene è prigiò. Sò stati lapidati, segati è messi à morte cù a spada. Senza casa, andavanu in giru, avvolti in pelli di pecuri è di capre, soffrenu, vessati, maltrattati. U mondu ùn valeva a pena di purtassi tali persone chì avianu a vagare in deserti è muntagne, in caverne è ravine. " (Ebrei 11,35: 38-XNUMX)

Per seculi Diu hà vistu cun pacienza è pacienza stu trattamentu crudele di i so messageri. Vide a so santa lege violata, disprezzata è calpestata. L'abitanti di u mondu in i ghjorni di Noè sò stati spazzati da una inundazione. Ma quandu a terra hè stata ripopolata, l'omi si alluntanò una volta di più da Diu è u scontru cù una grande ostilità, u sfidau audaci. Quelli liberati da Diu da a servitù egiziana seguitanu i stessi passi. Dopu à a causa, però, seguita l'effettu; a terra hè stata currutta.

U guvernu di Diu in crisa

U guvernu di Diu hè ghjuntu in crisa. U crimine nantu à a terra hà pigliatu. E voci di quelli chì eranu vittime di l'invidia è di l'odiu umani gridanu da sottu à l'altare per vendetta. Tuttu u celu era prontu, à a parolla di Diu, per vene in salvezza di i so scelti. Una parolla da ellu, è i fulmini di u celu avissiru cascatu nantu à a terra è l'anu pieni di focu è fiamme. Ddiu avissi solu parlà, ci saria statu tronu è lampi, a terra avaria trimula è tuttu saria statu distruttu.

L'inaspettatu succede

L'intelligenza celestiali si preparavanu per una manifestazione terribile di l'omnipotenza divina. Ogni muvimentu era guardatu cun grande preoccupazione. Era aspittatu chì a ghjustizia seria fatta, chì Diu punisce l'abitanti di a terra. Ma "Diu hà tantu amatu u mondu chì hà datu u so Figliolu unigenitu, chì quellu chì crede in ellu ùn perisca, ma hà a vita eterna." (Ghjuvanni 3,16:20,13) "Mandaraghju u mo Figliolu amatu. Anu rispettu per ellu. "(Luca 1:4,10 NL) Quantu incredibbilmente misericordioso! U Messia ùn hè vinutu per cundannà u mondu ma per salvà. "In questu hè l'amore, chì ùn avemu micca amatu à Diu, ma chì ci hà amatu è hà mandatu u so Figliolu per esse a propiziazione per i nostri peccati." (XNUMX Ghjuvanni XNUMX:XNUMX)

L'universu celeste si maravigliò assai di a pacienza è l'amore di Diu. Per salvà l'umanità caduta, u Figliolu di Diu hè diventatu omu è si tolse a so corona reale è i vestiti riali. Il s'est fait pauvre pour que nous devenions riches grâce à sa pauvreté. Perchè era unu cù Diu, solu ellu era capaci di rializà a salvezza. Cù questu scopu, hà accunsentutu veramente à diventà unu cù l'omu. Cù a so senza peccatu, hà da piglià nantu à ellu ogni trasgressione.

Un amore chì dà tuttu

L'amore revelatu da u Messia ùn hè micca capitu da l'omu murtale. Hè un misteru insondabile per a mente umana. L'Untu hà veramente unitu a natura peccaminosa di l'omu cù a so propria natura senza peccatu, perchè da questu attu di cundescendenza hè stata capaci di versà e so benedizioni nantu à a razza caduta. In questu modu hà fattu pussibule per noi di participà à u so esse. Fendu ellu stessu un sacrificiu per u peccatu, hà apertu un modu per e persone per diventà un cun ellu. Si mette in a situazione umana è diventò capace di soffre. Tutta a so vita terrena era una preparazione per l'altare.

L'Untu ci indica a chjave di tutte e so soffrenze è umiliazioni: l'amore di Diu. In a paràbula leghjemu: "Ma infine hà mandatu u so figliolu à elli, dicendu à ellu stessu: "Anu temerà u mo figliolu." (Matteu 21,37: XNUMX) Una volta è una volta, l'antica Israele s'hè alluntanatu da a fede. Messiah ghjunse à vede s'ellu ci era qualcosa altru ch'ellu puderia fà per a so vigna. In a so forma divina è umana, stava davanti à u populu è li mostrò u so veru statu.

Quelli chì amanu a morte sò liberati in essa in lacrime

Quandu i vignaghjoli l'anu vistu, si dicianu à sè stessu: "Questu hè l'eredi; venite, uccidemulu è pigliamu u so eredi ! È u pigghiaru, u cacciatu fora di a vigna è u tombu. " (versi 38.39, 23,37.38) U Messia hè vinutu à i soi, ma i soi ùn l'anu micca ricevutu. L'anu riturnatu bè per u male, l'amore per l'odiu. U so core era profondamente tristu mentre fighjulava Israele sfilà sempre in più. Fighjendu nantu à a cità sacra è pinsava à u ghjudiziu chì l'avianu ghjuntu, singhiotendu : « Ghjerusalemme, Ghjerusalemme, toi chì uccidesi i prufeti è lapidate quelli chì vi sò mandati ! Quante volte aghju vulsutu riunisce i vostri figlioli cum'è una ghjallina riunisce i so pulcini sottu à l'ale ; è ùn ci vulia ! Eccu, a vostra casa vi sarà abbandunata. » (Matteu XNUMX:XNUMX)

L'Untu era "disprezzatu è riittatu da l'omi, un omu di dulore è familiarizatu cù i dulori" (Isaia 53,3: 18,5). E mani maligni l'anu pigliatu è u crucifissu. U salmista hà scrittu di a so morte: "I ligami di a morte mi circundavanu, è l'inundazioni di a distruzzione m'anu spavintatu. I ligami di a morte mi circundavanu, è i funi di a morte mi sopravvivanu. Quandu aghju avutu a paura, aghju chjamatu u Signore è gridava à u mo Diu. Allora hà intesu a mo voce da u so tempiu, è u mo gridu ghjunse davanti à ellu in l'arechje. A terra tremava è scuzzulava, è i fundamenti di e muntagne si movevanu è sbulicò, perchè era in furia. u fumu s'era alzatu da u so nasu, è cunsuma u focu da a so bocca; Da ellu spuntavanu fiamme. Il inclina le ciel et descendit, et l'obscurité était sous ses pieds. È cavalcò nantu à u chérubinu è volò, s'avia in l'ala di u ventu. " (Salmu 11: XNUMX-XNUMX)

Dopu avè dettu a paràbula di a vigna, Ghjesù hà dumandatu à i so ascoltatori: "Quandu u signore di a vigna vene, chì farà à i vignaghjoli gattivi?" Trà quelli chì anu ascoltu à u Messia eranu i stessi omi chì eranu tandu pianificatu a so morte. Mais ils étaient tellement immergés dans l'histoire qu'ils répondirent : « Il mettra fin au mal pour les méchants, et louera sa vigne à d'autres vignerons, qui lui donneront le fruit en temps voulu. » (Matthieu 21,41 : XNUMX). Ùn anu micca capitu ch'elli avianu appena fattu u so propiu ghjudiziu.

seguita seguita

Rivista è Herald, 17 di lugliu di u 1900

Lascià una Comment

U vostru indirizzu email ùn esse publicatu.

Aghju accunsentutu à l'almacenamiento è u trattamentu di e mo dati secondu EU-DSGVO è accettà e cundizioni di prutezzione di dati.