Молба за хебрејско размишљање: Агапе или Цхесед?

Молба за хебрејско размишљање: Агапе или Цхесед?
Адобе Стоцк - Медитеранео

Тако много практичније...! Аутор Каи Местер

Агапе, божанска, несебична љубав. непријатељска љубав. Резултат одлуке, принцип, а не емоција. Човек то изнова чује у беседама, чита у чланцима.

Грчке речи из Новог завета морале су се користити за читава учења у историји теологије.

Ово ме је често остављало устајалим осећајем. Зато што изгледа стерилно као математика и филозофија, само што су оне често фасцинантније. Да ли је агапе теологија обликована грчком мишљу? Зар то ретко остаје теорија, постаје идеологија и, нажалост, пречесто стоји у супротности са свакодневним животом?

Када сам био млад, желео сам да студирам теологију. После друштвеног рада, одлучио сам у кратком року да учим језике јер ми је неко хитно саветовао да не учим теологију након посебне молитве о том питању. То је била изненађујућа прекретница за мене у то време.

Уместо грчког, сада сам се фокусирао на хебрејски. То је много променило мој приступ Библији. Данас сам захвалан на томе. Јер ми је постало јасно да су новозаветни писци користили грчки само као светски језик да би допрли до што већег броја људи. Али њихово размишљање је остало хебрејско.

А на хебрејском је најважнија реч за љубав цхесед. Ова реч такође укључује појмове милосрђа, благодати, наклоности, благодати, верности, доброте и увек је повезана са животном праксом или се само у њој изражава. Дакле, ова реч је пуна емоција и страсти. Дакле, можда апостоли нису говорили о овој љубави када су користили израз агапе?

Ова љубав је очигледна у животима Ноеминих снаха, Руте и Орфе. Каква је посвећеност говорила о њеном животу коју је Ноеми морала да каже: „Нека ти Господ учини хесед, као што си учинио мртвима и мени.“ (Рута 1,8:XNUMX)

Библија описује ову љубав на многим местима: »Хвалите ГОСПОДУ; јер је љубазан, и његов кеш траје довека.« (Псалам 118,1:31,3) »Увек сам те волео, зато сам те привукао к себи из чистог шаша.« (Јеремија 6,6:XNUMX) »Јер имам жељу у Хеседу, а не у жртви“ (Осија XNUMX:XNUMX).

Особа која је усвојила Цхеседа је хасид, пун љубави, побожан, богобојазан, милостив, свет: »Љубите ГОСПОДА, сви његови хасиди!« (Псалам 31,23:97,10) »Ви који волите ГОСПОДА, мрзите зло! Он чува душе својих хасида.“ (Псалам XNUMX:XNUMX)

Друга хебрејска реч за љубав, ахава, такође нема духовну, бестелесну конотацију коју понекад може произвести грчки концепт агапе.

„Стави ме као печат на своје срце, као печат на своју руку. Јер Ахава је јак као смрт и страст неодољива као царство мртвих. Њихов жар је огњен и моћан пламен. Многе воде не могу угасити Ахаву, нити их реке даве.“ (Песма над песмама 8,6.7:XNUMX)

Ко год да је захваћен овом ватром, његова вера остаје без духовне вежбе, без става, без говора на устима, без јеванђеља за добро осећање које се квалификује на контролној листи. Ова ватра повезује са Свемогућим и са ближњима. Ова ватра греје свет!

Можда нам следећи одељак сада звучи потпуно ново за наше уши:

'Ви надарени са цхесед, покажите цхесед једни другима; јер је Хесед од Бога, и ко год чини Хесед, рођен је од Бога и познаје Бога. Ко не практикује цхесед, не познаје Бога; јер Бог је Цхесед... И ми смо познали и веровали у Цхесед који Бог има за нас: Бог је Цхесед; а ко у Хеседу пребива, у Богу остаје, и Бог у њему... Страх није у Хеседу, него савршени Хесед изгони страх... Пређимо даље, јер нас је Он први даривао Хеседом. Ако ко каже: за Бога сам хватао, а мрзи брата свога, лажов је. Јер ко не покаже цхесед своме брату, кога види, не може показати цхестед Богу, кога не види. И ми имамо ову заповест од њега, да ко год даде Богу на дар Хесед да да и Хесед брату своме.“ (1. Јованова 4,7.8.16.18.19:21-XNUMX парафразирано)

Сцхреибе еинен Комментар

Ваша е-маил адреса неће бити објављена.

Слажем се са чувањем и обрадом мојих података у складу са ЕУ-ДСГВО и прихватам услове заштите података.