Braving the Storm: ជ្រកកោនក្នុងថ្មនៃសេចក្តីសង្រ្គោះ

Braving the Storm: ជ្រកកោនក្នុងថ្មនៃសេចក្តីសង្រ្គោះ
Adobe Stock - aleksc

ទឹកសាបជានិច្ច។ រូបថតរបស់ Ellen White

សូមទស្សនា និងអធិស្ឋាន! ប្រាកដ​ជា​យើង​មើល​ហើយ​អធិស្ឋាន ដូច្នេះ យើង​នឹង​ដឹង​ថា​អ្នក​ណា​ជា​អ្នក​ជួយ​យើង។ «ពេល​នោះ អ្នក​នឹង​ហៅ​មក ហើយ​ព្រះអម្ចាស់​នឹង​ឆ្លើយ។ ពេល​អ្នក​ស្រែក​ឡើង គាត់​នឹង​និយាយ​ថា​៖ មើល​ចុះ ខ្ញុំ​នៅ​ទី​នេះ»។ (អេសាយ ៥៨:៩) គាត់​គ្រាន់​តែ​រង់​ចាំ​ជួយ​យើង។ សូម​ព្រះ‌អម្ចាស់​ប្រទាន​ព្រះ‌គុណ​ដល់​អ្នក​ពី​មួយ​ថ្ងៃ​ទៅ​មួយ​ថ្ងៃ ដើម្បី​ទប់ទល់​នឹង​ព្យុះ​ដែល​នឹង​មក​ដល់។ សម្រាប់ព្យុះនេះនឹងសាកល្បងក្តីសង្ឃឹមខាងវិញ្ញាណរបស់អ្នកដល់កម្រិតខ្លាំង។

ប្រសិនបើអ្នកទុកចិត្តលើមនុស្ស នោះអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកទុកចិត្ដលើព្រះយេស៊ូវ «ថ្មដានៃសេចក្ដីសង្គ្រោះ» (និក្ខមនំ ១៧:៦; ៣៣:២២; កូរិនថូសទី១ ១០:៤) នោះសេចក្ដីសង្គ្រោះត្រូវបានធានា។ គាត់​បាន​និយាយ​ថា​៖ ‹មើល​ចុះ យើង​នឹង​ចាត់​អ្នក​ចេញ​ដូច​ជា​ចៀម​នៅ​កណ្ដាល​ចចក។ ដូច្នេះ ចូរ​មាន​ប្រាជ្ញា​ដូច​សត្វ​ពស់ និង​គ្មាន​ទោស​ដូច​សត្វ​ព្រាប។ ប៉ុន្តែសូមប្រយ័ត្នចំពោះមនុស្ស; ដ្បិត​គេ​នឹង​បញ្ជូន​អ្នក​ទៅ​តុលាការ ហើយ​នឹង​វាយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​នៅ​ក្នុង​សាលា​ប្រជុំ។ ហើយ​គេ​នឹង​នាំ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​ចំពោះ​មុខ​ពួក​ទេសាភិបាល និង​ស្ដេច​សម្រាប់​ខ្ញុំ ដើម្បី​ជា​សក្ខីភាព​ដល់​ពួក​គេ និង​ដល់​សាសន៍​ដទៃ។ ឥឡូវ​នេះ ពេល​គេ​ប្រគល់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា កុំ​ខ្វល់​ថា​អ្នក​គួរ​និយាយ​យ៉ាង​ណា​ឡើយ។ ដ្បិត​អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​និយាយ​អ្វី​នៅ​ម៉ោង​នោះ​មក។ ដ្បិត​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​មែន​ជា​អ្នក​និយាយ​ទេ គឺ​ជា​វិញ្ញាណ​របស់​ឪពុក​អ្នក​ដែល​និយាយ​តាម​រយៈ​អ្នក។ ប៉ុន្តែ​បង​ប្រុស​នឹង​ប្រគល់​បង​ប្អូន​ទៅ​សម្លាប់​ឪពុក​កូន ហើយ​កូន​នឹង​បះបោរ​នឹង​ឪពុក​ម្ដាយ ហើយ​នឹង​សម្លាប់​ចោល។ ហើយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ត្រូវ​គេ​ស្អប់​ដោយ​ព្រោះ​ឈ្មោះ​ខ្ញុំ។ (ម៉ាថាយ ១០:១៦​-​២២) យើង​អាច​ដឹង​គុណ​ដែល​ពាក្យ​ទាំង​នេះ​បាន​ចុះ​មក​ដល់​យើង។ គ្រប់កូនរបស់ព្រះ ដែលភាពស្មោះត្រង់ចំពោះព្រះយេស៊ូវពិបាក និងសាកល្បងអាចទាមទារការសន្យា ហើយនឹងទទួលបានព្រះគុណគ្រប់គ្រាន់ក្នុងគ្រប់តម្រូវការ។

ពិនិត្យឡើងវិញនិងហើរឡាយ, ថ្ងៃទី ៨ ខែមេសាឆ្នាំ ២០២១

ថ្មនៃសេចក្តីសង្គ្រោះ បើកមកខ្ញុំ
លាក់ខ្ញុំ, ជម្រកដ៏អស់កល្បជានិច្ចនៅក្នុងអ្នក!
ទុកឱ្យទឹកនិងឈាម
ទឹក​ជំនន់​ដ៏​បរិសុទ្ធ​នៅ​ខាង​អ្នក។
ធ្វើជាសេចក្តីសង្រ្គោះដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំមានសេរីភាព
ពីកំហុសនិងអំណាចនៃអំពើបាប!

អត្ថបទ៖ Augustus Montague Toplady, ការបកប្រែ៖ Ernst Heinrich Gerhardt

ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានបោះពុម្ភ។

ខ្ញុំយល់ព្រមចំពោះការរក្សាទុក និងដំណើរការទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំយោងទៅតាម EU-DSGVO និងទទួលយកលក្ខខណ្ឌការពារទិន្នន័យ។